Jazyk v Řecku

Novořečtina tvoří samostatnou větev indoevropských jazyků a nepatří do žádné širší skupiny jazyků. Přesto v ní najdeme některé společné znaky s dalšími balkánskými jazyky jako je albánština, bulharština, makedonština, rumunština a srbština. Novořecká abeceda má 24 znaků shodných s abecedou starořeckou. Jelikož se v průběhu vývoje měnila výslovnost, ale pravopis byl dlouhou dobu konzervativně zachován, neodráží dnešní pravopis výslovnost.

Řecko

SLEVY NA CESTOVÁNÍ
Využívejte slevové kupóny na cestování. Zdarma!

Ačkoliv v turisty navštěvovaných oblastech nebývá problém domluvit se anglicky a velká část Řeků ovládá také němčinu, je dobré, osvojit si před cestou alespoň základní znalosti písma a několika málo frází.

Slovy efcharistó (děkuji), či parakaló (prosím) snadno potěšíte obsluhu v tavernách, znalost písma zase oceníte při návštěvě středozemí, kde často na směrových ukazatelích chybí přepis názvů do latinky.

Základní fráze


ano: ναι [ne]
ne: όχι [ojchii]
prosím: παρακαλώ [parakaló]
děkuji: ευχαριστώ [efcharistó]
nechci: Δε θέλω [δe thélo]
nemohu: Δεν μπορώ [δen boró]
omlouvám se: συγνώμη [signomi]
dobré ráno: Καλημέρα! [kaliméra]
dobré odpoledne: Καλό απόγευμα! [kaló apójevma]
dobrý večer: Καλό βράδυ! [kaló vráδi]
dobrou noc: Καληνύχτα! [kalinýchta]
kdy: Πότε? [póte]
jak: Πώς? [pós]
co: Τι? [ty]
proč: Γιατί? [jatý]
kdo: Ποιος? [pjós]
který: Ποια? [pja]
kolik: Πόσο? [póso]
kde je...: Πού είναι...? [pu íne]
co je to: Τι είναι αυτό? [ty íne aftó]
je tam...: Είναι εκεί...? [íne ekí]
kde můžu dostat...: Πού μπορώ να βρω...? [pu boró na vro]
kolik je hodin: Τι ώρα είναι? [ti óra íne]
jak dlouho: Πόσον καιρό? [póson těró]
zabloudil jsem: Έχασα το δρόμο [échasa to δrómo]
promiňte, že obtěžuji: Με συγχωρείτε για την ενόχληση [me synchoríte ja tyη enóchlisi]
mluvím jen česky: Μιλώ μόνο τσέχικα [miΙό móno tséchjika]
rozumíte mi: Με καταλαβαίνετε? [me katalavénete]
nerozumím: Δεν καταλαβαίνω [δen katalavéno]
mohl byste to zopakovat: Μπορείτε να το επαναλαμβάνετε? [boríte na to epanalamvánete]
můžete mi to vysvětlit: Μπορείτε να μου το εξηγήσετε? [boríte na mu to exijísete]
můžete mi ukázat cestu na mapě: Μπορείτε να μου δείξετε στο χάρτη το δρόμο? [boríte na mu δíxete sto chárty to δrómo]
řekl byste mi...: Μπορείτε να μου πείτε... [boríte na mu píte]
ukázal byste nám...: Θα μας δείξετε... [θα mas δíxete]

Tip! Víme, kde sehnat nejvýhodnější zájezdy do Řecka, letenky do Řecka i ubytování v Řecku.